Junior Win ၏ A Memory of My Grandparents ျမန္မာျပန္စာအုုပ္
(မိုုးမခ) ဇန္န၀ါရီ ၁၁၊ ၂၀၁၆
ဦးခင္ေမာင္လတ္နွင့္ ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္တုိ႕၏ ၂၀၁၅ႏွစ္ တစ္ရာျပည့္အတြက္ ရည္ရြယ္ကာ ဘာသာျပန္ထားတာျဖစ္ျပိး ယခုထြက္ရွိလာျပီျဖစ္ပါသည္။ ေမလ ၂၀၁၅ခုနွစ္တြင္ A Memory of My Grandparents စာအုပ္ထြက္ရွိခဲ့ကာ ေမလ ၉ ရက္ေန႕တြင္ ႏွစ္တစ္ရာျပည့္အျဖစ္ ျပည္ရိပ္သာျခံ၀င္းထဲမွာ ျပဳလုပ္က်င္းပခဲ့ပါသည္။ အဂၤလိပ္စာအုပ္သည္ ၂၀၁၄ ေမလ ၁ ရက္ေန႕ကမွ စတင္ေရးသားခဲ့ကာ ၈ လေက်ာ္အခ်ိန္ယူၾကာျမင့္ခဲ့ျပီး တစ္ႏွစ္ၾကာမွ ၂၀၁၅ေမလ အမွီ ထြက္လာတာျဖစ္ပါသည္။ သို႕ေသာ္ ထုိစာအုပ္ကို အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားစဥ္က ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ဘာသာျပန္ဖုိ႕ စိတ္ကူးမရွိခဲ့ပါ။ ၂၀၁၅ ၾသဂုတ္လ ၂၄ ရက္ေန႕သည္ ဘဘၾကီးဦးခင္ေမာင္လတ္၏ နွစ္တစ္ရာျပည့္ခဲ့ေသာ ေန႕ျဖစ္သည္။ ၂၀၁၄ ေမလ ၁ ရက္ေရာက္စဥ္က ေမေမၾကီးဘဘၾကီးတုိ႕၏ ႏွစ္တစ္ရာ ၂၀၁၅ ေရာက္ရင္ ဆုိျပီးစာအုပ္ေရးဖုိ႕ အတြက္စဥ္းစားမိသလုိ ဘဘၾကီးႏွစ္တစ္ရာေရာက္ေတာ့ အမွတ္တရတစ္ခုခု ဘာလုပ္ရင္ေကာင္းမလဲ ဟုစဥ္းစားမိရာက ထုိစာအုပ္ကို ျမန္မာလုိစျပန္ဖုိ႕ စိတ္ကူးကုိ အေကာင္အထည္စေဖာ္မိျခင္းျဖစ္ပါသည္။
အဂၤလိပ္ဘာသျဖင့္ ေရးသားစဥ္က စိတ္ကူးအေတြးမ်ားကုိ အဂၤလိပ္စာေၾကာင္းမ်ားျဖင့္သာ ေတြးယူစဥ္းစားေရးသားခဲ့တာမ်ားျဖစ္တာေၾကာင့္ ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ျပန္ဆုိ၇ာတြင္ ကိုယ့္စာကိုယ္ျပန္ရတာ ျဖစ္ေသာလဲ အခက္အခဲမ်ားေတြ႕ခဲ့ရပါသည္။ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားစဥ္က စိတ္ကူးအေတြးမ်ားသည္ ဘာအေႏွာင္အဖဲြ႕မွမရွိပဲ က်ယ္ေျပာသည့္ ေကာငး္ကင္ထဲ လြတ္လပ္စြာ ၀ဲပ်ံေနရသလုိခံစားခဲ့ရပါသည္။ ယခုေတာ့ ေဆးေရာင္စုံကမာၻထဲကေန အျဖူအမဲသုိ႕ ရုတ္တရက္ေျပာင္းသြားေသာ ရုပ္ရွင္ကားခ်ပ္တစ္ခုၾကည့္ရသလုိ ျဖစ္သြားပါသည္။
ဓါတ္ပုံမ်ားကအစ မူရင္းစာအုပ္တြင္ ပါ၀င္ထားေသာ ပုံစံမ်ဴိးမဟုတ္ေတာ့ပဲ မ်ားစြာ အေျပာင္းအလဲမ်ား လုပ္ထားပါသည္။ ၂၀၁၅ ေမလ ၉ ရက္ေန႕တုန္းက က်င္းပျဖစ္ခဲ့ေသာ ႏွစ္တစ္ရာပဲြ အေၾကာင္းကုိျဖည့္စြက္ထားပါသည္။ မူရင္းအဂၤလိပ္စာအုပ္တြင္ အခ်ိန္မရွိေသာေၾကာင့္ မထည့္လုိက္ရေသာ သူတုိ႔၏ ရက္စဲြမွတ္တမ္းအျပင္ ဓါတ္ပုံအင္ဒက္စ္ ကုိလည္း ထည့္ထားပါသည္။ ထုိ႕အျပင္ အဂၤလိပ္လုိ စာအုပ္ေရးသားစဥ္တုန္းက မမွီလုိက္ေသာ အေၾကာင္းအရာတခိ်ဴ႕ႏွင့္ ဓါတ္ပုံတစ္ခ်ဴိ႕ုိကိုလဲ ျဖည့္ထားပါသည္။ အတြင္းပုံမ်ားကုိ လုိအပ္ေသာပုံမ်ား ကာတြန္းေမာင္ရစ္က ဆဲြေပးပါသည္။ သူ႕ပုံမ်ားေၾကာင့္ စာအုပ္သည္ အသက္၀င္သြားပါလိမ့္မည္။ မ်က္နွာဖုံးပန္းခ်ီကုိ ဆရာယဥ္မင္းပုိက္က ေမတၱာျဖင့္ ေရးဆဲြေပးတာေၾကာင့္ ယင္းအေပၚတြင္ ဒီဇုိင္းတစ္ခုကုိဒီဇုိင္းဆရာ ေနလင္း ကဖန္တီးေပးပါလိမ့္မည္။ ရွိရွိသမွ်ေသာ ေတာက္ပျခင္း၊ လင္းလက္ျခင္းေတြနဲ႕ စာအုပ္ကေလးကုိ ထင္ရွားစြာ ရွိေစခ်င္ပါသည္။
အခုျမန္မာဘာသာျပန္သည္ ၂၀၁၅ဒီဇင္ဘာလဆန္းတြင္ စာမူအပ္ဖုိ႕အဆင့္ကုိ ေရာက္ခဲ့ရာယခုေတာ့ စာဖတ္သူမ်ားလက္ထဲသို႕ မၾကာမီ ေရာက္လာေတာ့မည္ျဖစ္ပါသည္။ စိတ္တုိ္င္းက်ပါသည္။ ဘာသာျပန္ ေနစဥ္ကာလမ်ားကား ဘဘၾကီးေမေမၾကီးတုိ႕ အေၾကာင္းေတြကုိ ထပ္မံခံစားေနမိကာ လြမ္းစရာေကာင္းလွပါသည္။ မူရင္းတုန္းက ေဆးေရာင္စုံကားခ်ပ္သည္ ကၽြန္မအတြက္ လြမ္းေမာဖြယ္ျဖစ္ခဲ့သည္ ဆုိပါလွ်င္ ယခုအျဖဴအမဲကားခ်ပ္သည္ကား ကၽြန္မကုိ သူ၏ထင္ရွားစူးရွေသာအလွျဖင့္ ဖမ္းစားခဲ့ပါေတာ့သည္။
စာဖတ္သူမ်ားလည္း ‘လူသူေ၀းကြာ ရိပ္သာယာ’ ကုိခံစားၾကည့္ၾကပါဦးေလ။
ဦးခင္ေမာင္လတ္နွင့္ ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္တုိ႕၏ ၂၀၁၅ႏွစ္ တစ္ရာျပည့္အတြက္ ရည္ရြယ္ကာ ဘာသာျပန္ထားတာျဖစ္ျပိး ယခုထြက္ရွိလာျပီျဖစ္ပါသည္။ ေမလ ၂၀၁၅ခုနွစ္တြင္ A Memory of My Grandparents စာအုပ္ထြက္ရွိခဲ့ကာ ေမလ ၉ ရက္ေန႕တြင္ ႏွစ္တစ္ရာျပည့္အျဖစ္ ျပည္ရိပ္သာျခံ၀င္းထဲမွာ ျပဳလုပ္က်င္းပခဲ့ပါသည္။ အဂၤလိပ္စာအုပ္သည္ ၂၀၁၄ ေမလ ၁ ရက္ေန႕ကမွ စတင္ေရးသားခဲ့ကာ ၈ လေက်ာ္အခ်ိန္ယူၾကာျမင့္ခဲ့ျပီး တစ္ႏွစ္ၾကာမွ ၂၀၁၅ေမလ အမွီ ထြက္လာတာျဖစ္ပါသည္။ သို႕ေသာ္ ထုိစာအုပ္ကို အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားစဥ္က ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ဘာသာျပန္ဖုိ႕ စိတ္ကူးမရွိခဲ့ပါ။ ၂၀၁၅ ၾသဂုတ္လ ၂၄ ရက္ေန႕သည္ ဘဘၾကီးဦးခင္ေမာင္လတ္၏ နွစ္တစ္ရာျပည့္ခဲ့ေသာ ေန႕ျဖစ္သည္။ ၂၀၁၄ ေမလ ၁ ရက္ေရာက္စဥ္က ေမေမၾကီးဘဘၾကီးတုိ႕၏ ႏွစ္တစ္ရာ ၂၀၁၅ ေရာက္ရင္ ဆုိျပီးစာအုပ္ေရးဖုိ႕ အတြက္စဥ္းစားမိသလုိ ဘဘၾကီးႏွစ္တစ္ရာေရာက္ေတာ့ အမွတ္တရတစ္ခုခု ဘာလုပ္ရင္ေကာင္းမလဲ ဟုစဥ္းစားမိရာက ထုိစာအုပ္ကို ျမန္မာလုိစျပန္ဖုိ႕ စိတ္ကူးကုိ အေကာင္အထည္စေဖာ္မိျခင္းျဖစ္ပါသည္။
အဂၤလိပ္ဘာသျဖင့္ ေရးသားစဥ္က စိတ္ကူးအေတြးမ်ားကုိ အဂၤလိပ္စာေၾကာင္းမ်ားျဖင့္သာ ေတြးယူစဥ္းစားေရးသားခဲ့တာမ်ားျဖစ္တာေၾကာင့္ ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ျပန္ဆုိ၇ာတြင္ ကိုယ့္စာကိုယ္ျပန္ရတာ ျဖစ္ေသာလဲ အခက္အခဲမ်ားေတြ႕ခဲ့ရပါသည္။ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားစဥ္က စိတ္ကူးအေတြးမ်ားသည္ ဘာအေႏွာင္အဖဲြ႕မွမရွိပဲ က်ယ္ေျပာသည့္ ေကာငး္ကင္ထဲ လြတ္လပ္စြာ ၀ဲပ်ံေနရသလုိခံစားခဲ့ရပါသည္။ ယခုေတာ့ ေဆးေရာင္စုံကမာၻထဲကေန အျဖူအမဲသုိ႕ ရုတ္တရက္ေျပာင္းသြားေသာ ရုပ္ရွင္ကားခ်ပ္တစ္ခုၾကည့္ရသလုိ ျဖစ္သြားပါသည္။
ဓါတ္ပုံမ်ားကအစ မူရင္းစာအုပ္တြင္ ပါ၀င္ထားေသာ ပုံစံမ်ဴိးမဟုတ္ေတာ့ပဲ မ်ားစြာ အေျပာင္းအလဲမ်ား လုပ္ထားပါသည္။ ၂၀၁၅ ေမလ ၉ ရက္ေန႕တုန္းက က်င္းပျဖစ္ခဲ့ေသာ ႏွစ္တစ္ရာပဲြ အေၾကာင္းကုိျဖည့္စြက္ထားပါသည္။ မူရင္းအဂၤလိပ္စာအုပ္တြင္ အခ်ိန္မရွိေသာေၾကာင့္ မထည့္လုိက္ရေသာ သူတုိ႔၏ ရက္စဲြမွတ္တမ္းအျပင္ ဓါတ္ပုံအင္ဒက္စ္ ကုိလည္း ထည့္ထားပါသည္။ ထုိ႕အျပင္ အဂၤလိပ္လုိ စာအုပ္ေရးသားစဥ္တုန္းက မမွီလုိက္ေသာ အေၾကာင္းအရာတခိ်ဴ႕ႏွင့္ ဓါတ္ပုံတစ္ခ်ဴိ႕ုိကိုလဲ ျဖည့္ထားပါသည္။ အတြင္းပုံမ်ားကုိ လုိအပ္ေသာပုံမ်ား ကာတြန္းေမာင္ရစ္က ဆဲြေပးပါသည္။ သူ႕ပုံမ်ားေၾကာင့္ စာအုပ္သည္ အသက္၀င္သြားပါလိမ့္မည္။ မ်က္နွာဖုံးပန္းခ်ီကုိ ဆရာယဥ္မင္းပုိက္က ေမတၱာျဖင့္ ေရးဆဲြေပးတာေၾကာင့္ ယင္းအေပၚတြင္ ဒီဇုိင္းတစ္ခုကုိဒီဇုိင္းဆရာ ေနလင္း ကဖန္တီးေပးပါလိမ့္မည္။ ရွိရွိသမွ်ေသာ ေတာက္ပျခင္း၊ လင္းလက္ျခင္းေတြနဲ႕ စာအုပ္ကေလးကုိ ထင္ရွားစြာ ရွိေစခ်င္ပါသည္။
အခုျမန္မာဘာသာျပန္သည္ ၂၀၁၅ဒီဇင္ဘာလဆန္းတြင္ စာမူအပ္ဖုိ႕အဆင့္ကုိ ေရာက္ခဲ့ရာယခုေတာ့ စာဖတ္သူမ်ားလက္ထဲသို႕ မၾကာမီ ေရာက္လာေတာ့မည္ျဖစ္ပါသည္။ စိတ္တုိ္င္းက်ပါသည္။ ဘာသာျပန္ ေနစဥ္ကာလမ်ားကား ဘဘၾကီးေမေမၾကီးတုိ႕ အေၾကာင္းေတြကုိ ထပ္မံခံစားေနမိကာ လြမ္းစရာေကာင္းလွပါသည္။ မူရင္းတုန္းက ေဆးေရာင္စုံကားခ်ပ္သည္ ကၽြန္မအတြက္ လြမ္းေမာဖြယ္ျဖစ္ခဲ့သည္ ဆုိပါလွ်င္ ယခုအျဖဴအမဲကားခ်ပ္သည္ကား ကၽြန္မကုိ သူ၏ထင္ရွားစူးရွေသာအလွျဖင့္ ဖမ္းစားခဲ့ပါေတာ့သည္။
စာဖတ္သူမ်ားလည္း ‘လူသူေ၀းကြာ ရိပ္သာယာ’ ကုိခံစားၾကည့္ၾကပါဦးေလ။